Services

Je travaille principalement avec des entreprises européennes et des maisons d’édition françaises et belges. Mon objectif est de répondre à leurs besoins linguistiques littéraires et techniques avec professionnalisme.

Mon expérience d’ingénieur me permet de comprendre concrètement les concepts et les significations derrière les mots. Je traduis ainsi les textes (néerlandais et anglais) les plus techniques dans un français juste et compréhensible des spécialistes.

Je suis accréditée par Flanders Literature et par le Nederlands Letterenfonds en tant que traductrice littéraire NL-FR (fiction, non-fiction et jeunesse). Je traduis régulièrement des livres (essais, romans, littérature jeunesse) depuis 2017.

Aujourd’hui, je me suis constitué une clientèle fidèle à mes services et je développe en permanence mes spécialisations. Mes points forts ? Qualité, disponibilité, réactivité, confidentialité et sérieux.

  • Technologies, biologie, chimie, traitement d’eau, énergie, environnement, techniques…
  • Modes d’emploi, fiches techniques, rapports, sites Internet, présentations, offres, cahiers des charges…

  • Romans
  • Non-fiction : essais, biographies, témoignages…
  • Littérature jeunesse
  • Revues (Septentrion, Wilfried Mag…)